Молитва мусульманская на таджикском языке

Полное собрание и описание: молитва мусульманская на таджикском языке для духовной жизни верующего человека.

Новости Ислама!

В Таджикистане намаз предлагают читать на таджикском языке

Мусульмане Таджикистана должны читать намаз и дуа на таджикском языке. Исключение могут составить только суры из Корана. Так считает руководитель республиканского Центра исламоведения Файзулло Баротзода.

«Сейчас большая часть мусульман Таджикистана читают намаз на арабском языке. Однако вопрос этот был решен еще во времена Имама Абуханифы, который является основателем ханафитского масхаба – именно его исповедует абсолютное большинство таджикских мусульман. После долгих споров исламские ученые пришли к выводу, что начало и конец намаза необходимо читать на таджикском языке, поскольку люди должны полностью понимать, о чем они говорят с Всевышним», – отметил, в частности, исламовед.

Города России

Администрация сайта не несет ответственности за достоверность размещенных рекламных материалов.

Православные стали молиться на таджикском языке

В православном храме Душанбе возносят молитвы на таджикском языке и просят у бога благополучия для Таджикистана. Чем живет православная община в нашей стране, накануне Пасхи, которую православные будут отмечать 1 мая, «АП» спросила у епископа Душанбинского и Таджикистанского Питирима.

– Владыка, несколько лет назад в Таджикистане образовалась самостоятельная Душанбинская и Таджикистанская епархия, что изменилось после этого нововведения?

– Епархия здесь была образована в 2011 году решением Священного Синода Русской православной церкви по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Кирилла. Меня сюда назначили через год после решения об образовании Среднеазиатского митрополичьего округа и в его составе самостоятельной Душанбинской и Таджикистанской епархии. До этого момента храмы в Таджикистане входили в Ташкентскую епархию, но в силу объективных причин приезжать сюда Ташкентскому архиерею не всегда удавалось. Местная православная община, по сути, жила своей жизнью; многие традиционные для русской православной церкви обряды были утрачены. Епископ – ответственный за приход, с греческого языка переводится как «надзиратель», так вот такого надзирателя, следящего за порядком в приходе, здесь не было. Например, были упущения в проведении богослужений, пасторской и хозяйственной деятельности. Пришлось везде наводить порядок. Работы было очень много, но трудности возникли именно с кадровыми специалистами: не было певчих, регентов и штатных иподьяконов. Нужно было создавать в приходах епархиальные традиции. Мы начали с детей, которых собрали со всех региональных православных приходов; организовываем выезды на природу, знакомим с местными достопримечательностями Таджикистана. Конечно, не забываем и о пожилых прихожанах, многие из них находятся в бедственном положении, мы стараемся оказывать им материальную помощь. Многие прихожане нашего храма вызывают особое восхищение: они не предали Таджикистан, остались здесь и даже вдали от исторической родины чтут свои православные традиции.

Кстати, своей пастве я часто ставлю в пример таджиков-мусульман, которые также никогда не предают свою религию и соблюдают все традиции. Даже под гнетом богоборческого советского режима они сумели сохранить свою веру, твердо хранят свои нравственные устои, умеют почитать духовных наставников, родителей; у них крепкие, многодетные семьи. Всему этому нынешние православные могут у них поучиться.

– Православная паства в Таджикистане до сих пор сокращается, из-за того что русскоязычное население продолжает покидать республику, или этот процесс замедлился?

– Конечно, церковь продолжает терять своих прихожан из-за их отъезда, впрочем, в последние годы состав паствы несколько поменялся. Если раньше большую часть прихожан составляли люди преклонного возраста, то сегодня в храм приходит молодежь. Это радует. Кроме того, я считаю, что поток эмигрантов из Таджикистана может сократиться по той причине, что Россия сейчас испытывает ряд экономических проблем; в такие кризисные моменты люди, как правило, всегда едут в обратном направлении: с севера на юг. Надеюсь, что многие из тех, кто уехал из Таджикистана, вернутся. Потому что Таджикистан – их родина, они любят эту страну, тоскуют о ней, и менталитет у русскоязычного населения, которое родилось и выросло здесь, во многом отличается от менталитета коренных россиян.

– В столичном храме в последние годы появились семинаристы, какую работу они здесь выполняют?

– Заочное отделение для семинаристов здесь было еще до моего приезда в Таджикистан, но раньше к ним приезжали преподаватели из Ташкентской семинарии, теперь преподают местные священнослужители, в том числе и я. Работы они здесь пока никакой не выполняют, находятся в процессе обучения. Также у нас есть богословские курсы по православной вере, на которых могут обучаться все желающие христиане, но пока их посещают только пожилые прихожане; к сожалению, молодежь еще не так активно тянется к православным знаниям.

– Какую общественную работу РПЦ проводит в Таджикистане?

– Меня приглашают участвовать в общественных мероприятиях российские и другие дипломатические миссии, тем самым я свидетельствую им нашу православную веру.

В прошлом году мы организовали и провели на достойном уровне конференцию «Христианство и ислам». Проходила она в Исмаилитском центре, в очень красивом, замечательном здании. Возглавлял конференцию митрополит Ташкентский и Узбекистанский Викентий. Наряду с представителями исламской и православной религий мы пригласили ученых и гостей из Москвы, Бишкека и Ташкента. Ключевой темой нашего мероприятия стала история совместного сосуществования мусульман и христиан, в том числе и на примере Таджикистана. Теперь мы хотим перевести такие конференции в формат ежегодных Иоановских чтений, названых в честь святого праведного Иоанна Русского. Этот святой был в плену у мусульман, и люди, исповедующие ислам, почитали его святым. Для нас это яркий пример того, как христианский праведник своей жизнью смог оказать влияние на окружающих его мусульман. У мусульман и христиан на самом деле много точек соприкосновения. В свете последних событий в мире, связанных с превратным пониманием ислама, в связи с участившимися террористическими актами, ответственность за которые берут на себя экстремистские организации, прикрывающиеся религией, мы должны объединить усилия всех людей доброй воли в делах милосердия и борьбе с неприемлемыми для нас явлениями.

Кроме того, я вхожу в Общественный совет Таджикистана, на заседаниях которого могу высказывать свое мнение. Правда, в последнее время, к моему величайшему сожалению, по независящим от меня обстоятельствам мне не удается принять участие в заседаниях Совета – то я отсутствую в Душанбе, а в последний раз заболел. В общем, всегда стараюсь участвовать в мероприятиях, куда меня приглашают. Я открыт к общению.

– Могут ли мусульмане посещать православный храм в Душанбе?

– Посещать храм могут, но молиться вместе нам запрещают каноны, причем молиться не только с мусульманами, но и с католиками, протестантами и представителями других религий. Сейчас в современном мире стало модно говорить о том, что нужно все религии объединить, но я считаю, что такая точка зрения совершенно неправильная. Единство у нас может быть в общении, в братской любви и милосердии, мы не должны отказывать в милостыне мусульманину только потому, что он придерживается другой веры, и наоборот. Но в вопросах веры мы должны быть принципиальны.

Конечно, мусульмане могут пользоваться святой водой из нашего храма, освященным маслом, которое помогает при болезнях. Единственное, что меня не устраивает, – это тот факт, что иногда к нам приходят за церковными свечами, водой или ладаном местные колдуны и люди, посланные от них. Такие случаи бывают. Это надругательство над святынями и большой грех как для христиан, так и для мусульман. Даже если колдуны утверждают, что занимаются белой магией. Белая магия – это прикрытое зло, и она губит больше людей, чем так называемая черная магия, потому что притупляет чувство опасности.

– Есть какие-либо различия между работой православных храмов в государствах, где подавляющее большинство жителей мусульмане, и работой храмов на территории России?

– Православные храмы в Таджикистане почти ничем не отличаются от российских. Ну разве только тем, что в нашем храме теперь некоторые прошения на богослужении произносят на таджикском языке.

Присутствуют ограничения в миссионерской деятельности: по законодательству Таджикистана мы не можем проповедовать православие среди местного населения. Еще есть ограничения, в соответствии с которыми дети до определенного возраста не могут посещать храмы и мечети. В этом отношении мы испытываем определенные трудности, но прекрасно понимаем, для чего был принят этот закон, и уважаем его.

– В душанбинском храме молятся за Таджикистан?

– Да, безусловно, и не только в душанбинском, но и во всех региональных приходах РПЦ. У нас есть специальное прошение, когда мы молимся за страну Российскую и за Таджикистан, за власти и воинство их, за президента и всех жителей республики. Это очень важное прошение. Я вам говорил, что мы не можем молиться вместе с мусульманами, но мы можем молиться за всех и таким образом проявлять свою любовь и уважение к таджикскому народу. Такая молитва, часто повторяемая во время богослужения, приклоняет милосердие Божие к стране Таджикистан.

– Будет ли в этом году привезен благодатный огонь из Иерусалима в душанбинский Свято-Никольский собор?

– На все воля Божья. Я надеюсь, что благодатный огонь будет привезен. За ним поедет паломническая группа – несколько представителей прихожан из душанбинского храма. В прошлом году я сам вез его в специальном фонаре из Худжанда, через все перевалы провез, и на повороте аэропорта он у меня погас. Нужно с этим смириться. Значит, мы оказались недостойными этой милости. Надо молиться, чтобы в этом году наши паломники довезли святыню до собора.

– Вы присутствовали во время схождения благодатного огня в Иерусалиме?

– Да, это было в 2000 году. В Иерусалиме, в храме Воскресения Христова я видел это чудо. Патриарха в одной длинной рубашке, которая называется срачица, обыскивают арабы-мусульмане, чтобы у него не было с собой спичек или зажигалки. С врат Гроба Господня снимают печать и как святыню раздают ее по кусочкам христианам, патриарх заходит внутрь, молится внутри Гроба, а все остальные – в храме. В какой-то момент под куполом храма начинают вспыхивать синие молнии, вата, разложенная на Гробе Господнем, возгорается, патриарх зажигает от огня пучок свечей и передает их присутствующим в храме поклонникам. Именно так называются паломники, прибывшие в Святой Град Иерусалим для поклонения его святыням. Сам огонь первое время не обжигает, им можно умываться.

– Как проходит ночное пасхальное богослужение в Свято-Никольском соборе?

– Оно проходит так же, как и везде в РПЦ: начинается в 23:00 с полуночницы, потом в 00:00 все замирает и затихает, мы открываем в алтаре Царские врата, которые на протяжении всей следующей недели – Светлой седмицы – остаются открытыми, в алтаре мы поем стихиру воскресную: «Воскресение Твое, Христе Спасе, Ангелы поют на небесах, и нас на земле сподоби чистым сердцем Тебя славить». Затем все идем крестным ходом вокруг храма. Сама служба очень динамичная, праздничная и многоцветная, это праздничное ликование проходит на одном дыханье. Это та пасхальная радость, с которой ничего не спутаешь, просвещает всех. С каким бы грустным настроением ни пришли люди в храм, после службы все выходят радостными и счастливыми.

Но, к сожалению, многие крещеные в православной вере на ночную службу не приходят, а потом весь воскресный день тянутся куличи освещать. Всю радость потеряли, все проспали, а потом пришли. На кладбище в этот день вообще нельзя ходить, чтобы не омрачать своими скорбями этот светлый и радостный праздник. Для посещений кладбища есть другой день, предусмотренный в церковном календаре – Радоница, на 9-й день после Пасхи. Многие церковные обычаи в советское время извратились и приобрели неправильный смысл, все это нам сейчас приходиться исправлять. Обязательно нужно присутствовать на пасхальном ночном богослужении в храме. Но для тех, кто не может по состоянию здоровья или по другим уважительным причинам, у нас в душанбинском храме служится вторая литургия – в 9 часов утра.

Авторизуйтесь, пожалуйста

Владимир Путин показал Оливеру Стоуну фейковое видео из Сирии. Минобороны РФ и Кремль отказываются в это верить

Что говорят об СССР 25-летние жители Центральной Азии?

На Кубке АФК могут встретиться две таджикские команды

Почему в Таджикистане такие дорогие авиабилеты? Голосуйте

Эрдоган назвал Путина другом

Воры вынесли из дома жителя района Шохин сейф с деньгами и драгоценностями

фаджр намаз

См. также в других словарях:

Фаджр — У этого термина существуют и другие значения, см. Фаджр (значения). Фаджр (араб. فجر‎‎ рассвет)  предрассветная молитва в исламе. Является первой по счету из пяти обязательных ежедневных молитв, образующих в совокупности второй из Пяти… … Википедия

Фаджр — рассвет или время перед восходом солнца, когда совершается обязательный рассветный намаз. Отведенное для этого намаза время начинается с того момента, когда на небе появятся первые проблески зари и продолжается до восхода солнца (См. Салат).… … Ислам. Энциклопедический словарь.

Джаназа-намаз — (араб. صلاة الجنازة‎‎  похоронная молитва)  молитва совершаемая перед погребением тела мусульманина[1]. Содержание 1 Порядок совершения 2 Обязанность … Википедия

Джума-намаз — (араб. صلاة الجمعة‎‎  салат аль джума: соборная молитва)  пятничная послеполуденная соборная молитва мусульман. П … Википедия

Молитвенный коврик — Намаз в Каире Молитвенный коврик, саджада (араб. سجادة‎‎ саджжадат, мусалла, бисат, хасир, хумра … Википедия

Виды намазов — Содержание 1 Пятикратная ежедневная молитва 2 Обязательные молитвы … Википедия

Молитва в исламе — Содержание 1 Намаз 2 Дуа 2.1 Молитвы на некоторые … Википедия

Ният — (араб. نية‎‎), или, в соответствии с принятой в востоковедческих кругах транслитерацией, нийат,  важное понятие в исламском праве. «Ният» переводится как «намерение», «мотивация», «интенция», и трактуется как осознанное совершение какого… … Википедия

Нафиля — необязательные обряды для поклонения Аллаху. Исполнение нафиля является богоугодным делом, которое еще более приближает верующего к Аллаху. Нафилю можно исполнить только если у человека нет на данный момент несовершенных обязательных молитв и… … Ислам. Энциклопедический словарь.

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this. OK

В Таджикистане предлагают молиться на таджикском языке

Руководитель Центра исламоведения Таджикистана предложил читать намаз и мусульманское дуа (прошение), за исключением сур из Корана, на таджикском языке.

Файзулло Баротзода, руководитель Центра исламоведения Таджикистана 5-го октября, в День таджикского языка, сказал, «сейчас некоторые жители Таджикистана читают намаз и дуа на арабском языке».

Хотя, по его словам, этот спор был решен еще во времена Имама Абуханифы, основателя ханафитского толка в исламе, который исповедует большинство мусульман Таджикистана. Он отметил, что после долгих споров ученые пришли к выводу, что начало и конец намаза необходимо читать на таджикском языке. И основанием для такого решения был тот факт, что «люди должны понимать, о чем они говорят с богом».

«Все ученые мужи и правоверные пришли к согласию, что священные тексты необходимо произносить на том языке, на котором они изречены. Но в вопросе прошений в конце намаза и дуа ученые мужи ханафитского толка в исламе посчитали допустимым произносить их на языке фарси – таджикском. Такое решение повысило статус таджикского языка», – объяснил Баротзода.

Директор Центра исламоведения Таджикистана отметил, что это вовсе не означает, что намаз полностью должен читаться на таджикском языке. Он считает возможным читать окончание молитвы и дуа на таджикском языке: «Мы никогда не претендовали на то, чтобы намаз целиком читался на таджикском языке. Только прошение и окончание молитвы могут читаться на таджикском языке».

Как сказал Файзулло Баротзода, таджикский язык (фарси) был единственным неарабским языком, на котором дозволено произносить окончание и пожелания намаза.

Хайрулло Мухаммадсаидов, таджикский духовный деятель, говорит, что со времен Абу Ханифы и до сегодняшних дней прошения в намазе читались на таджикском языке, но в последнее время заключительная общая молитва произносится чаще всего на арабском языке. Он отметил, наш мазхаб позволяет читать призыв к молитве, окончание намаза и дуа на таджикском языке.

«Сейчас можно услышать от многих, мол, почему нам нельзя читать суры и аяты на таджикском языке. Хочу заметить, что читать суры священного Корана на других языках запрещено, так как в этом случае смысл может быть искажен. Именно поэтому до сих пор священный Коран не переведен на другой язык», – отметил он.

В Таджикистане большинство жителей исповедуют суннизм и совершают ежедневную пятикратную молитву. Призыв к молитве в мусульманской книге «Фарзи айн» приведен на таджикском языке. Но большинство верующих и имамы мечетей после завершения тасбеха и намаза произносят молитву на арабском языке. Также на арабском языке читаются пятничная и праздничная (в Рамазан и Иди Курбон) молитвы.

Ваше мнение

  • Присоединяйтесь

TAJIK RU © 2017 RFE/RL, Inc. | Все права защищены

Молитва мусульманская на таджикском языке

Руководитель Центра исламоведения Таджикистана предложил читать намаз и мусульманское дуа (прошение), за исключением сур из Корана, на таджикском языке.

Файзулло Баротзода, руководитель Центра исламоведения Таджикистана 5-го октября, в День таджикского языка, сказал, «сейчас некоторые жители Таджикистана читают намаз и дуа на арабском языке».

Хотя, по его словам, этот спор был решен еще во времена Имама Абуханифы, основателя ханафитского толка в исламе, который исповедует большинство мусульман Таджикистана. Он отметил, что после долгих споров ученые пришли к выводу, что начало и конец намаза необходимо читать на таджикском языке. И основанием для такого решения был тот факт, что «люди должны понимать, о чем они говорят с богом».

«Все ученые мужи и правоверные пришли к согласию, что священные тексты необходимо произносить на том языке, на котором они изречены. Но в вопросе прошений в конце намаза и дуа ученые мужи ханафитского толка в исламе посчитали допустимым произносить их на языке фарси – таджикском. Такое решение повысило статус таджикского языка», – объяснил Баротзода.

Директор Центра исламоведения Таджикистана отметил, что это вовсе не означает, что намаз полностью должен читаться на таджикском языке. Он считает возможным читать окончание молитвы и дуа на таджикском языке: «Мы никогда не претендовали на то, чтобы намаз целиком читался на таджикском языке. Только прошение и окончание молитвы могут читаться на таджикском языке».

Как сказал Файзулло Баротзода, таджикский язык (фарси) был единственным неарабским языком, на котором дозволено произносить окончание и пожелания намаза.

Хайрулло Мухаммадсаидов, таджикский духовный деятель, говорит, что со времен Абу Ханифы и до сегодняшних дней прошения в намазе читались на таджикском языке, но в последнее время заключительная общая молитва произносится чаще всего на арабском языке. Он отметил, наш мазхаб позволяет читать призыв к молитве, окончание намаза и дуа на таджикском языке.

«Сейчас можно услышать от многих, мол, почему нам нельзя читать суры и аяты на таджикском языке. Хочу заметить, что читать суры священного Корана на других языках запрещено, так как в этом случае смысл может быть искажен. Именно поэтому до сих пор священный Коран не переведен на другой язык», – отметил он.

В Таджикистане большинство жителей исповедуют суннизм и совершают ежедневную пятикратную молитву. Призыв к молитве в мусульманской книге «Фарзи айн» приведен на таджикском языке. Но большинство верующих и имамы мечетей после завершения тасбеха и намаза произносят молитву на арабском языке. Также на арабском языке читаются пятничная и праздничная (в Рамазан и Иди Курбон) молитвы.

  • Дамир Мухетдинов
  • Кадыр Маликов
  • Теймур Атаев
  • Марат Смагулов
  • Анвармирзо Хусаинов
  • Михаил Якубович

Ислам в современном мире

Islamsng.com

Новый сайт Islamsng.com должен стать проводником в мусульманском пространстве Содружества Независимых государств. В настоящее время страны, где члены уммы являются историческим большинством, численно преобладают в СНГ. Азербайджан, Казахстан, Кыргызстан, Узбекистан, Таджикистан и Туркменистан составляют 6 из 11 государств СНГ. И в самой России существуют регионы с мусульманским большинством в лице Татарстана, Башкортостана, республик Северного Кавказа; семизначной цифрой выражается численность мусульман в Волго-Уральском регионе и Западной Сибири. Исторически большая часть Украины и Молдова входили в состав Золотой Орды, а крымские татары, несмотря на все трагедии, вновь вернулись на родной полуостров. К Средневековью относится и формирование общины белорусских татар. Нельзя не упомянуть о массовом и не всегда добровольном перемещении мусульман в результате процессов индустриализации в Российской империи, а затем в СССР, миграций после распада СССР.

Миллионы людей передвигаются в странах СНГ в рамках безвизового режима. Кто-то из них осуществляет краткие поездки с целью туризма или посещения друзей и родственников, кто-то отправляется на учебу и работу, часть из них оседает в новом месте, происходит воссоединение семей. Стабильный процесс сокращения российского населения требует все большего количества мигрантов для нашего Отечества. При этом выходцы их стран СНГ, по причине близости языка и религии, общего опыта проживания в российском имперском и советском пространстве являются предпочтительным вариантом.

Изучение ситуации в странах СНГ не должно ограничиваться только проблемами миграции и отношений между гражданами. В силу своих природных богатств и выгоды географического положения страны СНГ, особенно с мусульманским большинством, являются в настоящее время важным фактором мировой политики и глобальной экономики. Место «Великого шелкового пути» и «Великого волжского пути» заняли магистральные газо- и нефтепроводы, соединяющие их с Россией, Западной Европой, Китаем, Ираном. Однако наличие нестабильных соседей, прежде всего в лице Афганистана, местами внутренняя нестабильность, неурегулированность ряда международных споров и вмешательство иностранных государств, не дают возможности для использования всего потенциала. В свою очередь, это приводит к бедности граждан, росту среди них чувства ущемленности и радикальных настроений.

Поэтому ради общего блага необходимо продолжение и расширение стабильного сотрудничества на евразийском пространстве СНГ. «Великий шелковый путь» от Китая до Черноморья и «Великий волжский путь» от Балтийского до Каспийского морей сложились уже более, чем тысячелетие назад. Здесь государства гуннов, Великий Тюркский каганат, Хазарский каганат, Золотая Орда, Казанское ханство, российское государство осуществляли связующую роль по обеспечению взаимовыгодных связей между Западом и Востоком. Ярмарки в Итиле, Сарае, Казани и Нижнем Новгороде были в свое время важнейшим барометром развития евразийской экономики. Теперь интегрирующая роль переходит к СНГ в рамках складывающегося единого таможенного пространства. Наш сайт постарается осветить исторические корни, современное состояние и перспективы развития мусульманского, да и всего общего пространства в странах СНГ.

© 2010–2017 Ислам в СНГ | Медиа-холдинг Медина

Оценка 4.2 проголосовавших: 208
ПОДЕЛИТЬСЯ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here