Молитва за еду на иврите

Полное собрание и описание: молитва за еду на иврите для духовной жизни верующего человека.

K I F A .kz

сидур онлайн для начинающих

Иврит для начинающих t.me/kifakz

Воспитание — процесс устранения личных недостатков у своих детей.

сидур онлайн – сборник еврейских молитв на иврите

Список молитв справа ->>>

Это разговор с Богом, общение, слова благодарности, просьбы.

Но самое первое: если ты не молишься, это то же самое, что не думаешь.

Всё что мы знаем – мы когда-то об этом думали. То, о чём мы не думали, для нас не существует. Поэтому молитва приводит в порядок наши мысли о Творце.

Но секрет в том, что постепенно, со временем, молитвы входят внутрь, и становятся теперь искренними.

Молитвы от Моше, от царя Давида, от раввинов подают нам пример и объединяют всех людей всех времён и поколений к одним целям.

Если текст мелкий, нажми Ctrl и крути колесо на мышке. Или Ctrl +

После еды

Если, как говорилось в приведенной выше цитате из Мишны, трое ели за одним столом, то есть еще один закон, относящийся к ним. Если три (или более) человека ели вместе – одновременно и в одном месте, -они обязаны совершить т. н. «зимун». Намек на «зимун» есть в начале последней песни Моше-рабейну (Дварим, гл. 32): «Когда назову имя Г-спода – воздайте хвалу Б-гу нашему!» То есть один призывает воздать хвалу Вс-вышнему других – по крайней мере двоих. В соответствии с этим тот, кого почтили быть ведущим в чтении «Биркат гамазон», обращается к сотрапезникам: «Господа, произнесем благословение!» – а те отвечают: «Да будет имя Г-спода благословенно отныне и вовеки!» (Вот это обращение и называется на иврите зимун – «приглашение».) Ведущий повторяет их слова и продолжает: «С разрешения (здесь называют имя раввина – если он присутствует среди сотрапезников, или когена, или хозяина дома – если не он сам совершает «зимун») наставников, учителей и господ моих – благословим Того, Кому принадлежит пиша, которую мы ели!» Если за столом сидит не меньше десяти человек – то есть «миньян», – следует сказать: «Благословим Б-га нашего, Которому принадлежит пища, которую мы ели!», а ответить – «Благословен Б-г наш, Которому принадлежит пиша, которую мы ели, и благодаря доброте Которого мы живем!» Ведущий тоже повторяет эти слова и принимается за чтение «Биркат гамазон».

Женщины, евшие за одним столом, тоже могут совершить «зимун» для себя – потому что они тоже обязаны читать «Биркат гамазон»: ведь эта заповедь не связана с каким-то определенным временем и ее исполняют каждый раз, когда едят хлеб. Однако для совершения «Зимуна» женщины к мужчинам не присоединяются.

Есть обычай, придающий чтению «Биркат гамазон» особую красоту и торжественность: читать эту молитву, держа в руке бокал вина. Обычно так поступают в субботу и в праздники, на трапезе в честь обрезания или бракосочетания. Делается это в таком порядке: наливают бокал вина, дают его ведущему, и тот держит его в правой руке все время, пока читает «Биркат гамазон». Закончив чтение, он произносит благословение «творящий плод виноградной лозы», пьет вино (и дает пригубить всем присутствующим), а затем произносит заключительное благословение «за виноградную лозу и за плод виноградной лозы» (об этого рода благословениях мы будем говорить ниже).

«БИРКАТ ГАМАЗОН»

Закончена трапеза, и теперь настает время благодарить Вс-вышнего за то, что Он дал нам еду. Принято читать (или чаше – петь) отрывок из книги Тегилим перед тем, как приняться за «Биркат гамазон». В будни это гл. 137: «У рек Вавилонских сидели мы и плакали, вспоминая Сион». В субботы же, в праздники и во время трапезы по какому-либо радостному поводу (например, на свадьбе) читают гл. 126: «Песнь на ступенях Храма: Когда возвращал Г-сподь из плена детей Сиона, мы были как во сне».

Непосредственно перед «Биркат гамазон» следует омыть руки, испачканные во время трапезы. Это омовение называется «маим ахроним» (букв, «последняя вода») – в отличие от омовения перед едой, которое называется «маим ришоним» (букв, «первая вода»).

Как уже было упомянуто выше, чтение «Биркат гамазон» – заповедь, записанная в Торе. «Биркат гамазон» состоит из трех благословений, опирающихся на текст самой Торы, к которым после разрушения Второго Храма мудрецы добавили четвертое благословение -в память о погребении погибших в Бейтаре.

Первое благословение «Биркат «гамазон» – это благодарность Вс-вышнему за пищу, которую мы ели. Это т. н. «длинное» благословение: оно начинается с формулы «Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш. » и заканчивается ею: «Благословен Ты, Г-сподь, питающий всех».

Второе благословение называется «благословением о стране»: в нем мы благодарим Вс-вышнего за то, что Он вывел нас из Египта, дал нам Тору и Страну Израиля. Все это обобщает заключение: «Благословен Ты, Г-сподь, за то, что дал нам землю и пищу!»

В дни Хануки и Пурима к этому благословению добавляется особая молитва «За чудеса. ». Это та же самая вставка, которой дополняется в эти дни молитва «Шмонэ-эсрэ» (как упоминалось выше), – благодарность Вс-вышнему за то, что Он совершил эти чудеса для народа Израиля.

Третье благословение по своему жанру ближе к молитве, чем два предыдущих: «О, смилуйся, Г-сподь, Б-г наш, над Израилем, народом Твоим, и над Иерусалимом, городом Твоим. И не допусти, Г-сподь, Б-г наш, чтобы зависели мы от благодеяний, от одолжений людских, – но пусть лишь рука Твоя, наполненная благами, щедрая, святая и несущая изобилие, дарует нам пропитание. И восстанови Иерусалим, святой город, вскорости, в наши дни! Благословен Ты, Г-сподь, восстанавливающий по милости Своей Иерусалим! Амен!»

К этому благословению по субботам, в рош-ходеш и по праздникам мы добавляем специальные молитвы. В субботу – «Да будет угодно Тебе, Г-сподь, Б-г наш, укрепить нас. », а в рош-ходеш, праздники (включая «холь-гамоэд») и в Рош-Гашана – «Да поднимется и придет. ». Те, кому Галаха разрешает есть в Иом-Кипур (например,, больные и дети), также говорят здесь вставку «Да поднимется и придет. » и упоминают в ней «день Иом-Кипур».

Четвертое благословение называется «Добрый и творящий добро»: «добрый» – потому что сотворил чудо, и погибшие в Бейтаре были похоронены, «творящий добро» – потому что чудесным образом их тела не пострадали, несмотря на длительное время, прошедшее со дня их смерти. Это благословение заканчивается словами: «. И да не лишит Он нас всех Своих благ вовеки!», на что все присутствующие отвечают: «Амен!»

Далее идет ряд молитв, каждая из которых начинается словом «Милосердный». В них мы просим у Вс-вышнего милости ко всем присутствующим за этим столом и ко всему народу Израиля и упоминаем особенности того дня, когда мы произносим «Биркат гамазон» (субботы, праздника и т.п.).

Заканчивается «Биркат гамазон», подобно молитве «Шмонэ-эсрэ», просьбой, полной глубокого значения: «Устанавливающий мир в Своих высотах, Он пошлет мир нам и всему Израилю, и скажем: амен!»

«БРАХА АХРОНА»

«Биркат гамазон» мы говорим только после того, как ели хлеб. На это есть намек в Торе (Бемидбар, 8): сразу после упоминания хлеба («Страна, в которой не в бедности будешь ты есть хлеб») сказано: «И будешь ты есть, и насытишься, и благословишь. »

Благодарить Вс-вышнего после еды и питья мы обязаны всегда – в том числе и тогда, когда хлеба не ели. Однако в последнем случае мы читаем короткие благословения, которые называются «браха ахрона» -«заключительное благословение».

В сущности, «браха ахрона» – это квинтэссенция «Биркат гамазон». Она называется также «тройным благословением», потому что включает в себя в сжатом виде все три основных благословения «Биркат гамазон».

После того, как ели мучные изделия из пшеницы, ячменя, полбы, овса и ржи (так называемых «пяти видов злаков»), говорят это благословение, упоминая в нем тот вид пищи, который ели: «Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь Вселенной, за пищу и за средства к существованию. » (по этим словам это благословение обычно именуется «благословением за пищу»). Если же пили вино, то вместо слов «за пищу и за средства к существованию» говорят: «за виноградную лозу и за плод виноградной лоза». А если ели фрукты из числа «семи видов плодов», которыми славится Эрец-Исраэль, то упоминают: «за дерево и за плод дерева».

Если «заключительное благословение» мы говорим после того, как ели плоды, выросшие в Стране Израиля (или пили вино, которое приготовлено из винограда Страны Израиля), то этот факт следует упомянуть в «заключительном благословении». В этом случае мы заканчиваем благословение не так, как за пределами Эрец-Исраэль, – например, говорим не «за землю и за плод виноградной лозы», а «за землю и за плод ее виноградной лозы». Или же вместо «за землю и за плоды» говорим «за землю и за ее плоды».

«ТВОРЕЦ МНОЖЕСТВА ЖИВЫХ СУЩЕСТВ»

После плодов, не относящихся к «семи видам», после всех напитков (кроме вина) и после всех остальных видов пищи (кроме изделий из «пяти видов злаков») мы говорим короткое «заключительное благословение», называемое по его первым словам «Творец множества живых существ»: «Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь Вселенной, Творец множества живых существ и всего, в чем они нуждаются, – за все, что создал Ты для поддержания жизни во всем живущем! Благословен дающий жизнь мирам!»

Свежие записи

Популярные записи

Еврейская история | Eврейские праздники | Еврейские традиции | Еврейские имена

Учение каббалы и хасидизма | История хасидизма | Философия хасидизма | Тания

Любавичское движение | Любавичский Ребе | Безопасность Земли Израиля

Shofar7

Shofar Global Media

Самая древняя молитва. «Шма Исраэль» (Иврит, перевод, трнслетирация)

Следующую фразу произносят в полный голос, прикрыв глаза правой рукой и думая о том, что в ней сформулирована наша готовность принять абсолютную власть Бога.

שמע ישראל, יהוה אלהינו יהוה אחד

Произнося следующий отрывок, следует подумать о том, что мы принимаем заповедь любить Бога.

Вэ-аhавта эт Адонай Элоэха бэ-холь левавха у-вэ-холь нафшеха, у-вэ-холь меодэха. Вэ-айу а-дварим а-эле, ашер Анохи мецавха а-йом аль левавэха, вэ-шинантам ле-ванэха, вэ-дибарта бам бэ-шивтэха бэ-вейтэха у-вэ-лехтэха ва-дэрэх, у-вэ-шохбэха, у-вэ-кумэха, у-кшартам лэ-от аль ядэха, вэ-айу летотафот бейн эйнэха у-хтавтам аль мезузот бейтэха у-ви-шеарэха.

ואהבת את יהוה אלהיך בכל לבבך, ובכל נשפך, ובכל מאדך: והיו הדברים האלה, אשר אנכי מצוך היום, על לבבך: ושננתם לבניך, ודברת בם, בשבתך בביתך, ובלכתך בדרך, ובשכבך ובקומך: וקשרתם לאות על ידך, והיו לטטפת בין עינך: וכתבתם על מזזות ביתך, ובשעריך:

והיה , עם שמע תשמעו אל מצותי, אשר אנכי מצוה אתכם היום, לאהבה את יהוה אלהיהם ולעבדו, בכל לבבכם, ובכל נשפכם: ונתתי מטר ארצכם בעתו, יורה ומלקוש, ואספת דגנך ותירשך ויצהרך: ונתתי עשב בשדך לבהמתך, ואכלת ושבעת: השמרו לכם, פן יפתה לבבכם, וסרתם ועבדתם אלהים אחרים, והשתחוויתם להם: וחרה אף יהוה בכם, ועצר את השמים, ולא יהיה מטר,והאדמה לא תתן את יבולה, ואבדתם מהרה מעל הארץ הטבה אשר יהוה נתן לכם: ושמתם את דברי אלה, על לבבכם ועל נפשכם, וקשרתם אתם לאות על ידכם, והיו לטוטפת בין עיניכם ולמדתם אתם את ביכם, לדבר בם בשבתך בביתך, ובלכתם בדרך, ובשכבך ובקומך: וכתבתם על מזוזות ביתך, ובשעריך: למען ירבו ימיכם וימי בניכם, על האדמה אשר נשבע יהוה לאבתיכם לתת להם, כימי השמים על הארץ:

ויאמר יהוה את משה לאמר: דבר אל בני ישראל, ומרת אלהם, ועשו להם ציצת, על כנפי בגדיהם לדרתם, ונתנו על ציצת הכנף פתיל תכלת: והיה לכם לציצת, וראיתם אתו, וזכרתם את כל מצות יהוה , ועשיתם אתם ולא תתורו אחרי לבבכם ואחרי עיניכם, אשר אתם זנים אחריהם: למען תזכרו, ועשיתם את כל מצותי, והייתם קדשים לאלהיכם: אני יהוה אלהיכם, אשר הוצאתי אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים, אני יהוה אלהיכם: אמת

Молитва «Шма» Когда человек молится один, он произносит! Бог, Царь, которому мы вверяем себя! СЛУШАЙ, ИЗРАИЛЬ: ГОСПОДЬ — БОГ НАШ, ГОСПОДЬ ОДИН! (Шёпотом): БЛАГОСЛОВЕННО СЛАВНОЕ ИМЯ ЦАРСТВА ЕГО ВО ВЕКИ ВЕКОВ! ЛЮБИ ГОСПОДА, БОГА ТВОЕГО, ВСЕМ СЕРДЦЕМ СВОИМ, И ВСЕЙ ДУШОЮ СВОЕЙ, И ВСЕМ СУЩЕСТВОМ СВОИМ, И БУДУТ ЭТИ СЛОВА, КОТОРЫЕ Я ЗАПОВЕДАЛ ТЕБЕ СЕГОДНЯ, В СЕРДЦЕ ТВОЕМ, И ПОВТОРЯЙ ИХ ДЕТЯМ СВОИМ, И ПРОИЗНОСИ ИХ, СИДЯ В ДОМЕ СВОЕМ, НАХОДЯСЬ В ДОРОГЕ, ЛОЖАСЬ И ВСТАВАЯ; И ПОВЯЖИ ИХ КАК ЗНАК НА РУКУ СВОЮ, И БУДУТ ОНИ ЗНАКАМИ НАД ГЛАЗАМИ ТВОИМИ, И НАПИШИ ИХ НА ДВЕРНЫХ КОСЯКАХ ДОМА СВОЕГО И НА ВОРОТАХ СВОИХ. И БУДЕТ ТАК : ЕСЛИ ПОСЛУШАЕТЕСЬ МОИХ ПОВЕЛЕНИЙ, КОТОРЫЕ Я ДАЮ ВАМ СЕГОДНЯ, (ПОСЛУШАЕТЕСЬ), ЛЮБЯ ГОСПОДА БОГА ВАШЕГО, И СЛУЖА ЕМУ ВСЕМ СЕРДЦЕМ ВАШИМ И ВСЕЙ ДУШОЙ ВАШЕЙ, ТО ДАМ Я ДОЖДИ ЗЕМЛЕ ВАШЕЙ В СРОК: ДОЖДЬ ПОСЛЕ СЕВА И ДОЖДЬ ПЕРЕД ЖАТВОЙ, — И СОБЕРЁШЬ ТЫ СВОЙ ХЛЕБ, И ВИНО (СДЕЛАЕШЬ) СВОЕ, И МАСЛО СВОИХ ОЛИВ, И ДАМ ТРАВУ НА ПОЛЕ ТВОЕМ ДЛЯ СКОТА ТВОЕГО, И БУДЕШЬ ТЫ ЕСТЬ ДОСЫТА. БЕРЕГИТЕСЬ, ЧТОБЫ ВАШИ СЕРДЦА НЕ ПОДДАЛИСЬ СОБЛАЗНУ, ЧТОБЫ НЕ СВЕРНУЛИ ВЫ С ПУТИ И НЕ СТАЛИ СЛУЖИТЬ ДРУГИМ БОГАМ И ПОКЛОНЯТЬСЯ ИМ, ИНАЧЕ РАЗГНЕВАЕТСЯ НА ВАС ГОСПОДЬ И ЗАМКНЕТ НЕБЕСА, И НЕ БУДЕТ ДОЖДЯ, И ЗЕМЛЯ НЕ СТАНЕТ ПРИНОСИТЬ СВОИ ПЛОДЫ. И ИСЧЕЗНЕТЕ ВЫ ВСКОРЕ С ЛИЦА БЛАГОДАТНОЙ ЗЕМЛИ, КОТОРУЮ ГОСПОДЬ ДАЕТ ВАМ. ПРИМИТЕ ЭТИ МОИ СЛОВА СЕРДЦЕМ ВАШИМ И ДУШОЮ ВАШЕЙ; И ПОВЯЖИТЕ ИХ КАК ЗНАК НА РУКУ ВАШУ, И БУДУТ ОНИ ЗНАКАМИ НАД ГЛАЗАМИ ВАШИМИ И НАУЧИТЕ ИМ СЫНОВЕЙ ВАШИХ, ЧТОБЫ ВСЕ ВЫ ПРОИЗНОСИЛИ ИХ, СИДЯ В ДОМЕ СВОЕМ, НАХОДЯСЬ В ДОРОГЕ, ЛОЖАСЬ И ВСТАВАЯ; И НАПИШИТЕ ИХ НА ДВЕРНЫХ КОСЯКАХ ДОМА СВОЕГО И НА ВОРОТАХ СВОИХ, ЧТОБЫ ВЫ И СЫНОВЬЯ ВАШИ ЖИЛИ В ЭТОЙ СТРАНЕ, ИБО ЭТО ТА СТРАНА, КОТОРУЮ ГОСПОДЬ ОБЕЩАЛ ДАРОВАТЬ ВАМ, ПОКЛЯВШИСЬ В ТОМ ОТЦАМ ВАШИМ, СТОЛЬ ДОЛГО, КАК ДОЛГО СУЩЕСТВУЮТ НЕБЕСА НАД ЗЕМЛЁЙ. И ГОСПОДЬ СКАЗАЛ МОШЕ ТАК: ОБРАТИСЬ К СЫНАМ ИЗРАИЛЯ И СКАЖИ ИМ, ЧТОБЫ ДЕЛАЛИ СЕБЕ КИСТИ НА КРАЯХ ОДЕЖДЫ ВО ВСЕХ ПОКОЛЕНИЯХ СВОИХ И ВПЛЕТАЛИ В КАЖДУЮ КИСТЬ НА ТЕХ КРАЯХ ГОЛУБУЮ ШЕРСТЯНУЮ НИТЬ, И БУДУТ У ВАС КИСТИ, ПОСМОТРЕВ НА КОТОРЫЕ , ВЫ БУДЕТЕ ВСПОМИНАТЬ ВСЕ ЗАПОВЕДИ ГОСПОДА И ИСПОЛНЯТЬ ИХ. И НЕ БУДЕТЕ ВЫ БЛУЖДАТЬ, ВЛЕКОМЫЕ СЕРДЦЕМ И ГЛАЗАМИ ВАШИМИ, ПОДОБНО ТОМУ, КАК БЛУЖДАЕТЕ (НЫНЕ), ВЛЕКОМЫЕ ИМИ, — ЧТОБЫ ВЫ ПОМНИЛИ И ИСПОЛНЯЛИ ВСЕ ЗАПОВЕДИ МОИ И (ТОГДА) БУДЕТЕ СВЯТЫ, КАК (ОБЕЩАЛ) ВАШ БОГ. Я, ГОСПОДЬ, — БОГ ВАШ, КОТОРЫЙ ВЫВЕЛ ВАС ИЗ СТРАНЫ ЕГИПЕТСКОЙ, ЧТОБЫ БЫТЬ ВАШИМ БОГОМ. Я — ГОСПОДЬ, — БОГ ВАШ. ИСТИННО… Предоставлено сайтом toldot.ru

Share this:

Понравилось это:

Навигация по записям

Добавить комментарий Отменить ответ

А почему YHWH произносят как adonai?

Нам запрещено произносить тетраграматон, по этому мы замещаем его словом Адонай (Господин) или Ашем (Это Имя), но всегда перед собой имеем YHWH. Шалом.

Как правильно пишется «Бог велик» на иврите?

Лучше было бы если бы Вы спрашивали указав конкретное место писаний, но попытаюсь ответить Вам.

Псалм 94:3 «Ибо Б_г велик…» — Ки Эль гадоль. כִּי אֵל גָּדוֹל В данном случае «Ки» — ибо. «Эль» — Б_г. «Гадоль» — Велик. (на ивите читается справа на лево)

Спасибо за вопрос, рады были ответить.

ПРЕКРАСНЫЕ МОЛИТВЫ. НЕ СЛЫШАЛА НИ ЧЕГО КРАСИВЕЙ

меня очень впечатлила молитва на иврите и звук шафара! ХАГ ПЕСАХ САМЕАХ.

И Вам, Алиса, Хаг Песах Самеах.

Уточните , где в Торе написано -(место Писания,не мидрашей) запрет о произношении Имени Всевышнего ?

Задайте вопрос Раввину, ответ он быстро озвучит)!

Здравствуйте! Помогите найти молитвенный текст, где были бы следующие слова, обращённые к Богу — «БОГУ СЛАВА, БОГУ ХВАЛА!». С транслитерацией на русский язык. Если бы можно было это ещё и послушать, как правильно произносить… БлагоДарю…

Если бы Вы смогли указать точный текст из Писаний, то мы смогли бы Вам помочь в точности.

А условная транслитерация «Барух АШем, Ашевах ЛяЭль»

Добрый Вам вечер!

Пожалуйста, помогите перевести возгласы с русского на иврит:

1) Будем внимать!

2) Премудрость! Станем благоговейно! Услышим Святое Евангелие!

Благодарю Вас. Павел

И Вам, Павел, здравствуйте!

Не во всём что Вы просите, мы сможем помочь.

1) Будем внимать — Саври Маранан (внемлите, господА)

2) Премудрость — АХохма!

Станем благоговейно — Тану Ляну Леомод Бейира. (давайте благоговеть)

Но, это условный перевод.

По поводу самой последней фразы; у нас это не используется, так как на нас не распространяется.

Слышала, что в 6 веке кто-то из христианских императоров запретил евреям произносить слова этой молитвы. Пожалуйста, помогите найти об этом больше информации.

Еврейские молитвы

Молитвы еврейского народа

Обязательные молитвы не были представлены в библейском иудаизме. В случае если кто-либо из героев Писания обращался к Всевышнему, то делал это он своими словами. Первые еврейские молитвы со стандартными текстами появились только в эпоху Второго Храма.

В чем их сила

Иудеи считают, что сила молитвы настолько велика, что с ее помощью можно совершить любое чудо. Верующие евреи считают, что искреннее молитвенное песнопение достигает небес и существенно влияет на решение Высших Сил.

Обряды иудаизма очень специфичны. Они охватывают все жизненные сферы верующего. К примеру, иудейская вера предписывает любое действие сопровождать славословием бога Яхве.

Сила любой еврейской молитвы заключается в том, что она позволяет приблизиться к Творцу. Молитвенное обращение к Всевышнему позволяет открыть ворота к Небесной Сокровищнице. Если человеку, что-то уже предначертано судьбой и он может достичь поставленной цели своими силами, то этого он все равно не получит, пока не помолится.

Очень важно глубоко понимать слова молитвы, ведь она является логическим завершением любого жизненного действия. Чтобы молитва была эффективной, следует постоянно самосовершенствоваться. Изучая Тору, человек постигает мудрость Творца, а, следовательно, постоянно осуществляет движение вверх, преодолевая ступень за ступенью.

Отличие молитвы на иврите от православной

В православных молитвах подчеркивается важность веры человека. Когда вера присутствует в душе, то можно рассчитывать на прощение грехов, а значит получить надежду на Вечную Жизнь после смерти на Небесах. В иудейских молитвах подчеркивается, что служение Богу посредством определенных действий важнее самой веры. То есть вера не должна проявляться только в молитвенных словах, она должна быть подтверждена конкретными поступками в реальной жизни.

Обращаясь в православных христианских молитвах к Богу, человек связывает его с Иисусом Христом, который при жизни был человеком. Иудейская молитва полностью отрицает возможность увидеть Бога в человеческом обличье. Поэтому все молитвенные обращения направлены к невидимой силе, которая управляет миром.

Еще одно отличие еврейской молитвы заключается в том, что верующий посредством молитвы устанавливает диалог с Богом. Молитвенное обращение нельзя считать монологом согласно иудейским понятиям. При этом каждый иудей понимает, что Бог абсолютно свят и неимоверно возвышен над всем живущим. Господь управляет миром во всех его проявлениях, а человек – это всего лишь слабое и невежественное существо, созданное Творцом. И, несмотря на это, с помощью молитвы устанавливается личный контакт с Богом. Слова от верующего направляются к Богу в виде молитвенных фраз и мыслей, ответом же Всевышнего является все то, что происходит после молитвы с человеком.

Как правильно читать еврейскую молитву

По законам иудаизма, молитва – это обязанность каждого человека. Верующий должен молится независимо от того имеется ли у него возможность пойти в синагогу. Но при этом следует понимать, что общественная молитва отличается большей силой. Причем очень важно, чтобы во время молитвы имелся миньян, что означает присутствие в молитвенном месте десяти взрослых мужчин еврейской национальности.

В процессе моления верующие не только слушают хазана, который является ведущим, но и молятся сами. Важно обязательно прислушиваться к хазану, которым произносятся начало и конец конкретной молитвы. Важно помнить, что существуют молитвенные отрывки, которые может произносить только хазан. Часть молитв должны произносится верующими мысленно, в то время, как хазан проговаривает их вслух.

Во время еврейской молитвы мужчины и женщины находятся в разных помещениях. Как правило, в синагоге имеется специальное отделение для женщин. Оно может быть в виде балкона или галереи. Некоторые еврейские молитвы читаются стоя. Неопытным верующим необходимо ориентироваться на раввина или на поведение большинства верующих во время молитвы.

Современный перевод Сидура на русском языке

Сборник Еврейских молитв называется Сидур. Доступный и понятный толкователь еврейских молитв, который получил название «Врата молитвы», был создан в 1992 году.

Концепция Сидура заключалась в следующем:

  • В понятном переводе на русский язык. Ставилась цель не передать точно смысл ивритского текста, а сделать его легко читаемым, что облегчило бы понимание.
  • В книге присутствует много подробных подзаголовков, которые помогают ориентироваться в молитве, также благодаря этому сформировано подробное оглавление.
  • В книге уделено большое внимание раскрытию смысла молитв и их место в истории еврейской культуры.
  • В предоставлении специальных указаний, которые облегчат участие верующего в службе в синагоге. В книге используется специальная графика, которая указывает на то, в каком месте молитвы следует производить определенные действия.

Молитвы в Сидуре с переводом на русский язык поделены на следующие разделы:

  • Утренняя молитва;
  • Молитва Благословения;
  • Молитвы Минха и Маарив;
  • Молитвы вечера Субботы;
  • Молитвы утра Субботы;
  • Молитвы Минха и завершение Субботы;
  • Молитвы Рош ходеш;
  • Молитвы Шалош регалим. Песах, Шавуот, Суккот;
  • Молитвы дней благодарности. Ханука, Пурим, День Независимости, День освобождения Иерусалима.

Еврейские молитвы на все случаи жизни

Верующие, исповедующие иудаизм, очень трепетно относятся к молитве. Поэтому используют молитвенное обращение во всевозможных жизненных ситуациях.

Иудеи считают, что обращаться к Богу можно по самым разным поводам, в частности:

  • При рождении ребенка;
  • При уходе из жизни человека;
  • Во время проведения обряда обрезания;
  • Перед едой;
  • Сразу после пробуждения и перед сном;
  • Во время празднования свадьбы;
  • В собственный день рождения;
  • При стихийных бедствиях;
  • При раздорах в семье.

В иудаизме считается, что молитва за себя – это обязательная необходимость для каждого верующего. Если человек не просит себе у Бога здоровья, благополучия и спокойствия, то это значит, что у него недостаток веры. Просить Господа за себя – это естественно. Ведь все перечисленные вещи необходимы для жизни человеку. А поскольку истинный верующий должен считать себя полностью зависимым от Всевышнего, то это значит, что он должен просить его о благах для себя.

Но при этом считается, что неправильно молится только за себя, в молитву нужно обязательно включать просьбы, которые касаются нужд других людей. Большинство еврейских обращений составлено таким образом, что в них обязательно упоминается весь еврейский народ прямым или косвенным способом.

Чтобы привлечь в свою жизнь удачу и избавиться от грехов следует трижды в день произносить сильную молитву.

В переводе на русский язык она звучит следующим образом:

Другая действенная молитва на удачу на иврите звучит следующим образом:

На русском языке молитва звучит следующим образом:

О здоровье

Самой сильной еврейской молитвой о здоровье считается молитва «Мешеберах». В Талмуде сказано, что если у кого-то в доме есть больной, то он должен пойти к мудрецу и обратиться к нему с просьбой, чтобы служитель Торы попросил Бога о выздоровлении близкого. Именно поэтому молитва «Мешербах» читается в синагоге по всем еврейским праздникам, а также по понедельникам, четвергам и субботам.

Сила молитвы о здоровье объясняется следующим:

  • Она читается в миньяне от имени всей еврейской общины, поэтому она обязательно будет услышана Богом;
  • Габай всегда когда читает эту молитву находится рядом со свитком Торы, который является священным предметом еврейского народа;
  • Человек, который заказывает молитву, дает обещание пожертвовать деньги на благотворительность и добрые дела.

В субботу слова молитвы звучат следующим образом:

Оценка 4.1 проголосовавших: 189
ПОДЕЛИТЬСЯ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here