Верую молитва старославянский язык

Полное собрание и описание: верую молитва старославянский язык для духовной жизни верующего человека.

Символ Веры

Символ веры – это изложение в кратких, но точных словах основных истин православной веры. Человек без веры все равно, что слепой. Вера дает человеку духовное зрение, помогающее человеку видеть и понимать суть того, что происходит вокруг: как и для чего все сотворено, какая цель жизни, что правильно, а что нет, к чему надо стремиться и так далее. Издревле, с апостольских времен, христиане пользовались так называемыми «символами веры» для того, чтобы напоминать самим себе основные истины христианской веры.

Символ веры, о котором идет речь, составлен отцами Первого и Второго Вселенских Соборов. На Первом Вселенском Соборе были написаны первые семь членов Символа, на Втором – остальные пять. Первый Вселенский Собор состоялся в городе Никее в 325 г. по Рождестве Христовом для утверждения истинного учения о Сыне Божием против ложного учения Ария, считавшего, что Сын Божий создан Богом Отцом. Второй Вселенский Собор состоялся в Константинополе в 381 г. для утверждения истинного учения о Святом Духе против лжеучения Македония, отвергавшего Божественное достоинство Духа Святого. По двум городам, в которых собирались отцы Первого и Второго Вселенских Соборов, Символ носит название Никео-Цареградского. При изучении Символ веры разделяют на 12 членов. В 1-м члене говорится о Боге Отце, со 2-го по 7-й член говорится о Боге Сыне, в 8-м члене – о Боге Духе Святом, в 9-м – о Церкви, в 10-ом – о крещении, в 11 – 12-м – о воскресении мертвых и о вечной жизни.

Во что мы верим согласно символу?

Мы начинаем Символ словом «верую» потому, что содержание наших религиозных убеждений зиждется не на внешнем опыте, но на принятии нами Богооткровенной истины. Ведь предметы и явления духовного мира нельзя проверить лабораторным путем и логически доказать – они входят в сферу личного религиозного опыта человека. Однако, чем больше человек преуспевает в духовной жизни, например: чем больше он молится, думает о Боге, делает добра, тем больше развивается в нем личный внутренний духовный опыт и тем яснее и очевиднее делаются для него религиозные истины. Таким путем вера становится для верующего человека предметом его личного опыта.

Мы верим в то, что Бог есть полнота совершенства: Он есть Дух всесовершенный, безначальный, вечный, всемогущий и премудрый. Бог всюду находится, все видит и знает раньше, чем что-либо произойдет. Он бесконечно добрый, справедливый и всесвятой. Он ни в чем не нуждается и есть первопричина всего существующего.

Мы верим в то, что Бог – един по существу и троичен в Лицах: Отец, Сын и Дух Святой есть Троица единосущная и нераздельная. Отец не рождается и не исходит от другого Лица, Сын предвечно родился от Отца, Дух Святой предвечно исходит от Отца.

Мы верим в то, что все Лица или Ипостаси Бога равны между Собой по Божеским совершенствам, величию, власти и славе, а именно – мы верим, что Отец есть истинный всесовершенный Бог, и Сын есть истинный всесовершенный Бог, и Дух Святой есть истинный всесовершенный Бог. Поэтому в молитвах мы одновременно прославляем Отца, Сына и Святого Духа как единого Бога.

Мы верим в то, что весь видимый и невидимый мир сотворены Богом. Сначала Бог сотворил невидимый, великий ангельский мир или называемое в Библии «небо», потом – наш материальный или физический мир (в Библии – «землю»). Физический мир Бог сотворил из ничего, но не сразу, а постепенно в течение периодов, именуемых в Библии «днями». Бог сотворил мир не по необходимости или нужде в нем, но по Своему всеблагому желанию, чтобы и другие созданные Им существа наслаждались жизнью. Будучи бесконечно добрым, Бог все сотворил добрым. Зло в мире происходит от злоупотребления свободной волей, которой Бог наделил ангелов и людей. Так, например, диавол и бесы когда-то были добрыми ангелами, но восстали против Бога и добровольно стали злыми. Эти непокорные ангелы, ставшие бесами, были изгнаны из рая и образовали свое темное царство, именуемое адом. С тех пор они подстрекают людей на грех и являются врагами нашего спасения.

Мы верим в то, что Бог все содержит в Своей власти, то ость Он всем управляет и все ведет к благой цел и. Бог любит и заботится о нас, как мать о своем ребенке. Поэтому ничего плохого не может произойти с человеком, надеющимся на Бога.

Мы верим в то, что Сын Божий, Господь наш Иисус Христос, для нашего спасения сошел с небес на землю и воплотился от Святого Духа и Девы Марии. Он, будучи Богом от вечности, во дни царя Ирода воспринял наше человеческое естество – душу и тело, поэтому Он есть одновременно истинный Бог и истинный человек, или Богочеловек. Он в одном Божеском Лице соединяет два естества, Божеское и человеческое.

Мы верим в то, что Господь Иисус Христос, живя на земле, Своим учением, примером и чудесами просветил мир, то есть научил людей во что они должны верить и как должны жить, чтобы наследовать жизнь вечную. Своими молитвами к Отцу, совершенным исполнением воли Его, страданиями и крестной смертью Он победил диавола, искупил мир от греха и смерти. Своим воскресением из мертвых Он положил начало нашему воскресению. Вознесшись с плотью на небо, что произошло на 40-й день после воскресения из мертвых, Господь Иисус Христос сел «одесную (по правую сторону) Бога Отца», то есть принял как Богочеловек одну власть со Своим Отцом и с тех пор вместе с Ним управляет судьбами мира.

Мы верим в то, что Дух Святой, исходя от Бога Отца, от начала мира, вместе с Отцом и Сыном дает тварям бытие, жизнь и всем управляет. Он есть источник духовной благодатной жизни, как для ангелов, так и для людей, и Духу Святому подобает слава и поклонение наравне с Отцом и Сыном. Дух Святой в Ветхом Завете говорил через пророков, потом, в начале Нового Завета, говорил через апостолов, а ныне действует в Христовой Церкви, наставляя в истине ее пастырей и православных христиан.

Мы верим в то, что Иисус Христос для спасения всех верующих в Него создал на земле Церковь, ниспослав на апостолов Духа Святого в день Пятидесятницы. С тех пор Святой Дух пребывает в Церкви, в этом благодатном обществе или союзе верующих христиан, и сохраняет ее в чистоте Христова учения. Кроме того, благодать Духа Святого, пребывающая в Церкви, очищает кающихся от грехов, помогает верующим преуспевать в добрых делах и освящает их.

Мы верим в то, что Церковь есть единая, святая, соборная и апостольская. Она едина потому, что все православные христиане, хотя и принадлежат к разным национальным поместным церквам, но составляют одну семью вместе с ангелами и праведниками на небе. Единство Церкви зиждется на единстве веры и благодати. Церковь свята потому, что верные чада ее освящаются словом Божиим, молитвою и священными таинствами, Церковь именуется соборной потому, что предназначена для людей всех времен и всех национальностей; Церковь именуется апостольской потому, что она хранит апостольское учение и апостольскую священническую преемственость, которая с апостольских времен непрерывно до нашего времени передается от епископа епископу в таинстве рукоположения. Церковь, по обещанию Господа Спасителя, пребывает неодолимою от врагов ее до конца существования мира.

Мы верим в то, что в таинстве крещения прощаются верующему все грехи и что через это таинство верующий становится членом Церкви. Члену Церкви открыт доступ и к другим спасительным ее таинствам. Так, в таинстве миропомазания дается верующему благодать Святого Духа; в таинстве покаяния или исповеди прощаются грехи, сделанные в зрелом возрасте после крещения; в таинстве причащения, совершаемом во время Литургии, верующие причащаются истинного Тела и Крови Христовой; в таинстве бракосочетания устанавливается нерасторжимый союз между мужем и женой; и таинстве священства рукополагаются служители Церкви; диаконы, священники и епископы; а в таинстве соборования подается исцеление от духовных и физических болезней.

Мы верим в то, что перед концом мира Иисус Христос, сопровождаемый ангелами, опять придет на землю в славе. Тогда все, по Его слову, воскреснут из мертвых, то есть произойдет чудо, в котором души умерших людей вернутся в их тела, которые они имели до смерти, и все умершие оживут . При всеобщем воскресении тела праведников, как воскресших, так и живых, обновятся и станут одухотворенными по образу воскресшего тела Христова. После воскресения все люди предстанут на суд Божий, чтобы каждому получить соответственно тому, что он делал, когда жил в своем теле, доброе или худое. После суда пойдут нераскаявшиеся грешники в муку вечную, а праведники – в жизнь вечную. Так начнется царство Христово, которому не будет конца.

Заключительным словом «Аминь» мы свидетельствуем о том, что мы всем сердцем принимаем и признаем истинным это исповедание православной веры.

Символ веры читается человеком принимающим крещение («оглашенным») во время совершения таинства крещения. При крещении младенца Символ читается восприемниками. Кроме того, символ веры поется в церкви за литургией и его следует читать ежедневно во время утренних молитв. Внимательное чтение Символа имеет большое влияние на нашу веру. Это происходит потому, что Символ веры не есть просто вероисповедная формула, но есть молитва. Говоря с молитвенным настроением елово «верую» и другие слова Символа, мы оживляем и укрепляем нашу веру в Бога и во все те истины, которые содержатся в Символе. Вот почему так важно православным христианам ежедневно, или по крайней мере регулярно, читать Символ веры.

142670, Московская область,

Орехово – Зуевский район, Горское с/п, с.Гора, 8 (496) 418-82-99

Верую молитва старославянский язык

Молитва: Символ веры (по-русски и по-немецки)

Никео-Цареградский Символ веры

Молитва символ веры является одной из главных православных молитв.

“Символ веры есть в кратких, но точных словах изложенное учение о том, во что должны веровать Христиане”

Преподобный Серафим Саровский в своем кратком молитвенном правиле для мирян заповедовал читать молитву “Отче наш” (3 раза), “Богородице дево радуйся” (3 раза) и “Символ веры” – 1 раз.

Молитва в храме

“Держась этого правила”, говорит о. Серафим, “можно достигнуть меры христианского совершенства, ибо означенные три молитвы – основания христианства: первая, как молитва, данная Самим Господом, есть образец всех молитв; вторая принесена с неба Архангелом в приветствие Деве Марии, Матери Господа; Символ же вкратце содержит в себе все спасительные догматы христианской веры”.

Символ веры на церковно-славянском языке

Текст молитвы Символ Веры на церковно-славянском (гражданский шрифт):

Верую во Единаго Бога Отца Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым. И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единороднаго, Иже от Отца рожденнаго прежде всех век; Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, несотворенна, единосущна Отцу, Имже вся быша. Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы и вочеловечшася. Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна. И воскресшаго в третий день по Писанием. И возшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца. И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым, Егоже Царствию не будет конца. И в Духа Святаго, Господа, Животворящаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и Сыном спокланяема и сславима, глаголавшаго пророки. Во едину Святую, Соборную и Апостольскую Церковь. Исповедую едино крещение во оставление грехов. Чаю воскресения мертвых. И жизни будущаго века. Аминь.

Текст молитвы Символ Веры по-немецки

Ich glaube an den einen Gott, den Vater, den Allherrscher, Schoepfer Himmels und der Erde, aller Sichbaren und Unsichtbaren. Und an den einen Herrn, Jesus Christus, den Sohn Gottes, den Einziggeborenen, den aus dem Vater Gezeugten vor allen Aeonen. Licht vom Lichte, wahrer Gott vom wahren Gott, gezeugt, nicht geschaffen eines Wesens mit dem Vater, durch Den alles erschaffen ist. Der fuer uns Menschen und um unseres Heiles willen von den Himmeln herniedergestiegen ist und Heisch angenommen hat aus dem Heiligen Geiste und Maria der Jungfrau und Mensch geworden ist. Der sogar fuer uns gekreuzigt worden ist unte Pontius Pilatus, gelitten hat und begraben worden ist und auferstanden ist am dritten Tage gemaess den Schriften. Und aufgefahren ist in die Himmel und sitzet zur Rechten des Vaters. Und wiederkommen wird in Herrlichkeit, zu richten die Lebendigen und die Toten; Dessen Reiche kein Ende sein wird. Und an den Geist, den Heiligen, den Herrn, den Lebenschaffenden, der vom Vater ausgeht; der mit dem Vater und dem Sohn zugleich angebetet und verherrlicht wird, der gesprochen hat durch die Propheten. An die eine heilige, katholische und apostolische Kirche. Ich bekenne die eine Taufe zur Vergebung der Suenden. Ich harre der Auferstehung der Toten und des Lebens des kommenden Aeons. Amen.

Поделиться

Здравствуйте, братья и сестры далекой Германии. Пишу с Дона, точнее – Приманычья. Станица Великокняжеская. (ныне – город Пролетарск)

Сайт Ваш понравился, прочел молитву “Символ Веры” на немецком, тоже звучит величаво и красиво. когда-то изучал немецкий.

У меня есть свой сайт http://www.velicoknz.far.ru, так называемая beta-версия.

Спасибо за прекрасный сайт.

К сожалению, в текст Символа Веры на сайте вкралась ошибка.

“И в Духа Святого, Господа Животворящаго ”

После слова “Господа” нужна запятая.

С уважением, Василий.

Еще раз здравствуйте.

К сожалению, в тексте Символа Веры на сайте есть и еще неточности (кроме отсутствующей запятой после слова “Господа”).

Возможно, что текст лучше просто еще раз весь перепроверить и исправить неточности.

С уважением, Василий.

А почему в молитве на немецком упоминается католическая церковь?

“An die eine heilige, katholische und apostolische Kirche.”

Я в неё не верю. 🙂

а потому что,там не католическая говориться а кафолическая. всеобщая тобишь. а во вторых верить надо не в церковь а в Бога. который преподается с храмов католической лютеранской православной церкви.

Имею в наличие в оригинале книгу “Объяснение символа веры, молитв и заповедей”, составитель: Протоиерей Церкви С-Петербургских Градских Богаделен Григорий Чельцов, год выпуска 1901 Санктпетербург, издание двадцать пятое.Книга в хорошем состоянии, читабельна полностью. Отсутствуют три листа: страницы 83-84, 87-88, 127-128

Если вы православная, то вы верите в католическую церковь, так как она является всеобщей или соборной. Такой перевод. Неприятное открытие, конечно, но придется с этим жить. Если не устраивает, можно перейти в протестанты, там этого нет.

В Символе Веры в оригинале не сказано о католиках. Это по всей вероятности свое добавили во времена папы римского, на немецком.

Откровения Иоанна Богослова 22:18,19

18 И я также свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги сей: если кто приложит что к ним, на того наложит Бог язвы, о которых написано в книге сей;

19 и если кто отнимет что от слов книги пророчества сего, у того отнимет Бог участие в книге жизни и в святом граде и в том, что написано в книге сей.

А вот ещё ссылка как звучит Символ ПРАВОСЛАВНОЙ ВЕРЫ на других языкахhttp://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%B5%D0%BE-%D0%A6%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%A1%D0%B8%D0%BC%D0%B2%D0%BE%D0%BB_%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%8B_%D0%BD%D0%B0_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%D1%85_%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B0#.D0.9D.D0.B5.D0.BC.D0.B5.D1.86.D0.BA.D0.B8.D0.B9

В последнем предложении молитвы есть ошибка

“Чаю воскресения мертвых, и жизни будущаго века. Аминь.”

После слова “века” стоит запятая , а не точка!

Слова “heilige, katholische und apostolische Kirche” переводится как “святую, соборную и апостольскую Церковь”. Дословно.

Я заметил – текст у Вас дословный.

Соответственно, следует исправить “е” на “а” :

По чем спорите, братья?! Читайте на церковно-славянском, кто знает русский – через полчаса будет как родной; за то смысл будет верным – все современные гражданские переводы весьма сугубы и правды не содержат, т.к. понятия и слова за последнюю сотню лет извратили донельзя.

V Biblii- est istina. Lubite drug druga.

Читайте молитву в оригинале на греческом и вам откроется откуда “католическая” взялось. Или посмотрите первые переводы на церковно-славянский. Там Кафолическая. Затем уже Соборной стали называть. Прости Господи.

И врагу своему не пожелаю стать атеистом!

Добавить комментарий Отменить ответ

Подпишитесь на нашу рассылку

Актуальная информация

При копировании материалов с сайта гиперссылка обязательна.

© 2017 Православная церковь в Гамбурге.

Молитвы на церковнославянском языке с переводом

Просмотр и чтение молитв на церковнославянском языке очень эстетичны по смыслу и очень полезны при его изучении. Просматривая ежедневно эти краткие богослужебные тексты вы быстро и в непринужденной манере привыкните к основным словам и буквам этого языка, — являющегося сокровищницей русского духа и мостом во времени к самым настоящим и истинно русским истокам.

Во и́мя Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха. Ами́нь.

Молитва мытаря

Бо́же, ми́лостив бу́ди мне гре́шному. (Поклон)

Молитва предначинательная

Моли́твами святы́х оте́ц на́ших, Го́споди Иису́се Христе́, Бо́же наш, поми́луй нас. Ами́нь.

Молитва Святому Духу

Царю́ Небе́сный, Уте́шителю, Ду́ше и́стины, И́же везде́ сый и вся исполня́яй, Сокро́вище благи́х и жи́зни Пода́телю, прииди́ и всели́ся в ны, и очи́сти ны от вся́кия скве́рны, и спаси́, Бла́же, ду́ши на́ша.

Святы́й Бо́же, Святы́й Кре́пкий, Святы́й Безсме́ртный, поми́луй нас.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.

Молитва Пресвятой Троице

Пресвята́я Тро́ице, поми́луй нас; Го́споди, очи́сти грехи́ на́ша; Влады́ко, прости́ беззако́ния на́ша; Святы́й, посети́ и исцели́ не́мощи на́ша, и́мене Твоего́ ра́ди.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.

Молитва Господня

Отче наш, И́же еси́ на Небесе́х, да святи́тся и́мя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на Небеси́ и на земли́. Хлеб наш насу́щный да́ждь нам днесь; и оста́ви нам до́лги на́ша, я́коже и мы оставля́ем должнико́м на́шим; и не введи́ нас во искуше́ние, но изба́ви нас от лука́ваго.

Символ веры

  1. Ве́рую во еди́наго Бо́га Отца́ Вседержи́теля, Творца́ не́бу и земли́, ви́димым же всем и неви́димым. mp3
  2. И во еди́наго Го́спода Иису́са Христа́, Сы́на Бо́жия, Единоро́днаго, И́же от Отца́ рожде́ннаго пре́жде всех век. Све́та от Све́та, Бо́га и́стинна от Бо́га и́стинна, рожде́нна, несотворе́нна, единосу́щна Отцу́, И́мже вся бы́ша. mp3
  3. Нас ра́ди челове́к и на́шего ра́ди спасе́ния сше́дшаго с небе́с и воплоти́вшагося от Ду́ха Свя́та и Мари́и Де́вы и вочелове́чшася. mp3
  4. Распя́таго же за ны при Понти́йстем Пила́те, и страда́вша, и погребе́нна. mp3
  5. И воскре́сшаго в тре́тий день по Писа́нием. mp3
  6. И возше́дшаго на Небеса́, и седя́ща одесну́ю Отца́. mp3
  7. И па́ки гряду́щаго со сла́вою суди́ти живы́м и ме́ртвым, Его́же Ца́рствию не бу́дет конца́. mp3
  8. И в Ду́ха Свята́го, Го́спода, Животворя́щаго, И́же от Отца́ исходя́щего, И́же со Отце́м и Сы́ном спокланя́ема и ссла́вима, глаго́лавшаго проро́ки. mp3
  9. Во еди́ну Святу́ю, Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь. mp3
  10. Испове́дую еди́но креще́ние во оставле́ние грехо́в. mp3
  11. Ча́ю воскресе́ния ме́ртвых, mp3
  12. и жи́зни бу́дущаго ве́ка. Ами́нь. mp3

Песнь Пресвятой Богородице

Богоро́дице Де́во, ра́дуйся, Благода́тная Мари́е, Госпо́дь с Тобо́ю; благослове́на Ты в жена́х и благослове́н плод чре́ва Твоего́, я́ко Спа́са родила́ еси́ душ на́ших.

Материал создан: 28.12.2015

комментарии к статье

Основные племена участвовавшие в формировании русского народа

Шестьсот сортов пива и советский государственный патернализм должны сосуществовать в одном флаконе. подробнее.

Идентичность великороссов была упразднена большевиками по политическим соображениям, а малороссы и белорусы были выведены в отдельные народы. подробнее.

Как можно быть одновременно и украинцем и русским, когда больше столетия декларировалось, что это разные народы. Лгали в прошлом или лгут в настоящем? подробнее.

Советский период обесценил русскость. Максимально её примитивизировав: чтобы стать русским «по-паспорту» достаточно было личного желания. Отныне соблюдения неких правил и критериев для «быть русским» не требовалось. подробнее.

В момент принятия Ислама у русского происходит отрыв ото всего русского, а другие русские, православные христиане и атеисты, становятся для него «неверными» и цивилизационными оппонентами. подробнее.

Чечня — это опора России, а не Урал и не Сибирь. Русские же просто немножко помогают чеченцам: патроны подносят, лопаты затачивают и раствор замешивают. подробнее.

Оценка 4.1 проголосовавших: 189
ПОДЕЛИТЬСЯ

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here